Приглашение Р.Г. (Роберту Геррику) сменить городскую жизнь на сельскую

О Робин, если б ты глоток
Из кубка дружбы сделать смог,
Ты духов вызвал бы таких,
Что трудно успокоить их.
Лишь стали заклинанья в моде,
Фигуры вертят при народе,
И обещают всем надежду,
Чтоб обмануть потом невежду.
Но в нас со временем растёт
И зреет совершенства плод,
Что лучше магии любой
Всех духов явит пред тобой.
Все города спокойно жили,
Пока свободы не испили,
Теперь у них вопрос резонный,
Откуда взялись все законы.
Не буду лезть я в глубь веков,
И слушать мненье стариков,
Скажу лишь, город и деревня
Должны блюсти обычай древний.
Тяжб из-за прибыли не знала
Страна во время Иувала,
Суда решений целый лес
Не лгал под взглядами небес.
Когда наш грех, призвав надменно
К отмщенью, укрепляет стены –
Я, ты поверь, любовь свою
Лишь сельской жизни отдаю.
Она для города пример,
Хотя там больше есть "венер",
Но и обманет мир услад.
Кукушка с соловьём летят*–
Нам эта притча даст ответ,
Влюблённый радостен или нет?
Постиг иной глубины знанья,
Но случай правит, в назиданье;
Коль тронет нас его денница,
Здоровье в немощь превратится.
Неловко мне хвалить уют
(Коль денег куры не клюют)
Деревни, - ты же этим сыт,
Презрен тобою сельский быт.
Ты можешь утром выйти в сад,
Весны блаженство видеть рад,
Но пашня от её щедрот
Обильней урожай даёт.
Ты не запрёшь богатство это –
Оно сияет в море цвета.
Хотя для Граций здесь места
Распределила Красота,
Молочниц руки всякий раз
Не менее чаруют нас.
Здесь пруд найдёшь, а также лодку,
Навес, где ты промочишь глотку,
Коль попадётся рыбья кость,
Или нахлынет бедствий злость,
Жестокость Парок, бег времён, -
Стихи и радость губит он.
Так, здесь, мы множим в нашем братстве
лоды ума, а не богатства.
Мы как в суде вершим всегда
Свой приговор, но без вреда.
Все соки вредные – долой
Из чаш услады удалой,
Чтобы заразное дыханье
Не отравило нам свиданье,
Где дышим воздухом свободы
Мы посреди простой природы.
С одним-двумя друзьями вкруг,
Не больше, мой любезный друг,
Средь вольных, радостных бесед
Ты можешь отдохнуть от бед.

* Кукушка и соловей - притча известная ещё Чосеру,
в которой кукушка выступает против любви, а
соловей за любовь.





Жан-Батист Патер (1695-1736)
"Увенчание пастушки"
Частное собрание

(Перевод Александра Лукьянова)