К рощам

У вас в тиши, в тенях густых,
Есть и реликвии святых,
Кто пламя страсти испытал,
Из-за возлюбленных страдал.
О них легенда на крови,
Погибших здесь из-за любви:
На всех деревьях письмена -
Сердец пронзённых имена.
Дорогу мне, дорогу мне,
Кто в том же мучился в огне:
Иду я, чтоб святым подстать
Канонизированным стать
Средь тех, чьи смерть, деянья, честь
В зелёных ваших святцах есть.
Где ленты девственниц висели
На ветвях, и где мессу пели
В честь душ, взнесённых до небес,
(Им воскурили ладан здесь);
Где слёзы лились по щекам,
Как возлиянье мертвецам;
Где страсти истинной слова
Резьбой легли на дерева;
Где Филлис* дивная мертва;
Где Ифис ** милый, и другие
Благословенные святые -
Там, среди миртовой листвы,
Меня, меня впишите вы:
Чтоб я своё прославил званье
В анналах вашего преданья.

*Филлис (или Филлида) - царевна фракийцев.
По Аполлодору (Э,VI, 17-18) Филлида влюбилась
в афинянина Демофонта и вышла за него замуж.
Но когда Демофонт покинул её, то она покончила
жизнь самоубийством и умерла. Демофонт тоже
погиб, упав с лошади и наколовшись на свой меч.
По Сервию (Буколики, V, 10) Филлида повесилась,
и боги превратили её в сухое миндальное дерево.
Когда Демофонт вернулся, то обнял его, и на
дереве распустились листья. По другой версии
мифа, Филлида девять раз ходила на берег моря
встречать Демофонта и, не дождавшись его,
умерла от горя. Перекрёсток, к которому она
ходила, стал называться «Девять путей»
(Овидий, «Героиды», II, 1-148).
** Ифис – кипрский юноша, который из-за
неразделённой любви к Анаксарете с горя
повесился. В день похорон, когда мёртвое
тело Ифиса проносили мимо дома Анаксареты,
последняя взглянула на него и тут же
превратилась в камень, такой же холодный как и её сердце.
(Овидий, «Метаморфозы», XIV, 697-771)





Франсуа Буше (1703-1770)
"Анжелика и Медоро",
Нью-Йорк, Метрополитен

(Перевод Александра Лукьянова)