159. Жестокая дева


О, дева, как я слёзы лью!
Презрела ты любовь мою.
Уйду я по твоей вине,
И не узнаешь обо мне
Ты никогда; на том пути
Быть может смерть мне обрести
Придётся, или же совсем
Тебя забыть; но прежде чем
Уйду я, знай, наступит срок,
Когда свершится грозный Рок.
Своей стыдливостью внимай,
Когда скажу тебе, Прощай.
Недолго лилиям цвести,
А снегу чистоту блюсти:
Фиалки, розы - что мечты,
Глядишь, увяли все цветы,
И как они исчезнешь ты.
Вернётся, может быть, Эрот,
Любовь в душе твоей зажжёт,
Заставит плакать, как меня,
И также клясться, всё кляня.
Когда умру, то пожалей,
И слёзы горькие пролей,
Накрой меня своим плащом,
И в губы поцелуй потом,
А можешь дважды, не боясь,
Что оживу я в тот же час.
Затем могилу вырой мне,
Тобой презренному вполне:
И напиши средь этих плит,
Сей муж любовью был убит.






Адам Камерариус (1630-1690)
"Диана"

(Перевод Александра Лукьянова)