Ода Сэру Клипсби Крю

Здесь безопасно мы сидим,
Бифштекс едим,
Всегда огонь пред взором;
Нам так божественно вдвоём
С вином
И разговором.

Наполним чаши; пусть же он,
Анакреонт,
Украсит Тирс безумный:
Мы выпьем, и его стихи,
Лихи,
Похвалим шумно.

Настал Горация черёд,
Тех самых од,
Где кубок полн отрадный,
Мы за него, надев венки,
С руки
Пьём залпом жадно.

Вот так проводим дней размах,
С вином, в цветах;
Здесь год мгновенно длится,
Неделю, месяц, каждый день
Не лень
Нам веселится.

Приди, о, Рыцарь, в мой чертог,
Где нет тревог,
Где то, что мне приятно:
Любовь, свобода для души
В тиши -
Тебе понятны.

Скачи скорей, иль сделай честь
Прислать мне весть,
Пусть малая услуга:
Я будто сердце получил
И пыл
Крю Клипсби - друга.





Рубенс Питер Пауль (1577-1640)
"Портрет рыцаря",
Калифорния, Сан-Диего

(Перевод Александра Лукьянова)