Парламент роз, к Юлии

Однажды мне приснилась грёза:
В парламенте сидели розы.
Для них и всех цветов - места
Где грудь твоя, что так чиста,
И скрыта газом серебристым,
Иль тонким, призрачным батистом.
Указ для розы был готов:
Она - царица всех цветов,
Но лишь одно условье к ней,
Должна стать фрейлиной твоей.



Гвидо Рени (1575-1642)
"Девушка с розой",
Мадрид, Прадо

(Перевод Александра Лукьянова)