К******


Будь я красив, мой вздох проник, звеня
Протяжным эхом в раковине белой
Твоих ушей, в твоё бы сердце смело,
И страсть вооружила бы меня.
Но я не храбрый рыцарь, и броня,
Увы, не украшает моё тело,
Я не пастух счастливый под омелой,
Кто с девой целовался у огня.

И всё ж я здесь - зову тебя прелестной,
Прелестнее, чем розовый цветник
Сицилии, что пьян росой медвяной.
Я той росы испробую окрестной,
И лишь откроет месяц бледный лик,
Колдуя, наберу букетик рдяный.




Жан-Батист Грёз (1725-1805)
"Молодая женщина",
Нью-Йорк, Метрополитен музей

(Перевод Александра Лукьянова)