Прекрасная певица
Дабы меня пленить, в конце концов,
Любовь врагом вдруг обернулась мило,
Две красоты её – что смерти зов:
Гармония фатально их срастила.
Её глаза сковали сердце мне,
А голос – разум мой пленил вдвойне.

Я б мог от них сбежать, и был бы прав,
Душа спасётся, будучи свободной,
Сеть локонов красавицы порвав.
Но цепь моей неволи безысходной
Она плетёт искусно и тайком
Из воздуха, что я вдыхал с трудом.

Ведь там легко сражаться с давних пор,
Где выиграть битву – равновероятно,
Но тщетно дать красавице отпор,
Глаза и голос в ней сильны стократно;
И мощь моя быть сломленной должна:
Как ветер с солнцем губит всех она.





Джованни Ланфранко (1582—1647)
"Венера играет на арфе и поёт",
Рим, Национальная галерея древнего искусства

(Перевод Александра Лукьянова)