К мальчику-почтовику


Рочестер:
Чёрт, сукин сын! Скажи, дорогу в Ад
Прекрасный пэр получит без преград?
Я Вакха перепью, и, к брани склонный,
Я ужасну и Фурий, и Плутона.
Б----й имел я позами любыми – 5
Не знал Содом их, кардиналы в Риме.
Вот шрамы-очевидцы. – Глянь, дружок!
Я в язвах с головы до самых ног.
Да, я сбежал, испуганный бедой,
А там был мёртв защитник жизни мой: 10
Ломился в дом, чтоб девственность сломить,
Убийство помешало мне блудить.
Ну что я о бедняжках тех? Смелей.
Клял Бога я, позорил королей.
Путь в Ад готов. – Быстрее, мой курьер! 15
Мальчик:
Вам путь открыт, милорд мой Рочестер.

Примечания:

Почтовик – мальчик, работающий на почтовых
станциях, который выполнял как функции курьера,
так и менял лошадей путешественникам, тем,
«кто ездил на почтовых».
3 Вакх – римский бог вина и веселья.
4 Плутон – в римской мифологии бог подземного
мира, аналог древнегреческому Аиду, правителя
царства мёртвых.
6 Содом – так назывался район борделей в Лондоне.
См. также: Бытие 19.4-11.
10 …умирал защитник жизни мой… – Рочестер
и его три дружка однажды ночью в Эпсоме
устроили скандал, на шум явилась стража.
Один из тех друзей, капитан Билли Даунс,
при попытке остановить Рочестера, который
полез со шпагой на констебля, был смертельно
ранен в начавшейся драке, и умер 10 дней спустя.






Cэр Питер Лели. Портрет графа Рочестера.
Х., м. 1666- 1667.
Лондон, Музей Виктории и Альберта
(Перевод Александра Лукьянова)