Эпистолярное эссе, восхитительное и основательное, от M:G:к O:B: на их обоюдные стихи


Мой друг,
В столице критики нахально
У нас ошибки ищут моментально,
Лишь страстью поэтической своей
Мы глупый век одариваем сей;
Завистники пусть злятся, словно мавры, 5
Коль я надел заслуженные лавры;
Спасибо им, через меня они
Твоих стихов участники все дни.
И это я скажу в свою защиту,
Чтоб взяв в пример столь славного пиита, 10
Британского Монарха петь (со свитой).
Я не из тех, кто вдохновясь опять,
Творит с надеждой тщетной – восхищать,
Из опыта я вывел положенье:
Зачем мне от себя опроверженье. 15
Презренье славы взяв за образец,
Я этот путь освоил, наконец.
Я выставляю ум свой напоказ,
Когда и мне приятен мой рассказ,
Пусть критики ругают всякий раз, 20
Те, кто моею Музой недоволен
И раздражён, что я в искусстве волен;
К себе я восхищенья не скрывал,
Зачем мне хор угодливых похвал.
Хотел бы быть по нраву, то хитро 25
Исправил бы манеры, не перо,
Те вычурны, и потому негодны,
Второе же изящно, но бесплодно,
Без остроты не будет превосходно.
Стихи дурные сдерживать пора, 30
Как сдерживает джентльмен ветра;
Насильно их прочтя, я думать склонен,
Что труд людской не будет так зловонен,
Но выбор Ваш: прочли иль не прочли, –
Вот так бы вонь мы нюхать все могли. 35
Я пукаю, пишу, чтоб облегчиться,
Не нравится, зачем ко мне стремиться.
Ваш слог получше будет моего,
Иметь бы мне такое мастерство.
Хотя мой мозг рождает испражненья 40
В безвкусном, грубом, нудном напряженье,
Пока Ваш ум являет блеск острот,
Пусть лишь виверра гадит круглый год.
В стихах моих есть ум, и смысл, и чувство,
Изъяны есть, но также есть искусство, 45
Коль напечатать их, то скажет свет,
Никто иной их создал – наш поэт.
То – цель моя, ведь каждый твёрд в надежде
Писать, как ни один писака прежде,
И почему я не поэт эпохи? 50
Сравненья, рифмы у меня неплохи,
Конечно, с остроумьем тяжело,
И среди всех лишь мне не повезло –
Рука Небес всё людям может дать,
Но к одному приходит Благодать. 55
Весь мир, семью большую, и поныне
Господь гнётёт Нуждою и Гордыней,
Немногим изобилье дарит он,
Народ же морит голодом спокон;
Провиденье и низко, и тщеславно, 60
Что содержать не может всех исправно,
Здесь – слишком щедро, там – жадней скупцов,
Один монарх, и тысячи рабов.
Лишь ум для всех – то царственная воля,
Ведь каждый получает свою долю, 65
И даже алчный напитался вволю.
Никто не скажет, мало, мол, ума,
А у друзей рассудка просто тьма.
И всё ж нужда в уме присуща многим,
Кому – творить, кому – судьёй быть строгим, 70
Но я, кто полон бодрости и сил,
Смотрю на всех, от зависти уныл,
Я создан для себя, себе по нраву,
Мой взгляд хорош иль нет, сужу по праву;
Коль был я глуп, то как узнать бы смог, 75
Что кто-то иль искусен, иль убог?
Итак, скажу я о своих стихах,
Они – всех лучше, слава им – в веках.
Скажу я о поэзии своей:
Нет для меня и лучше, и славней.
Но если я доволен, то смиренной
Тогда зачем ей быть, или надменной? 80
А коль плоха поэзия моя,
Зачем страдает общество, не я?
Иль прежде мы должны сойтись во взглядах,
Чтоб Свет имел нужду в моих тирадах?
Зачем мне дух мой подлый искажать 85
Уставом косным, тухлым, им под стать.
Вас будут порицать; два к одному, –
Что злобой они полны ко всему;
Нет вещи на Земле столь лживой, право,
И глупой, как общественная слава; 90
У ней придворный – плут, крестьянин – дик,
Спесивец – важен, весельчак – срамник,
Нахальство – живость, замкнутость – степенность,
Вульгарность – вольность, сдержанность – блаженность;
Бедняжка, что вниманья лишена, – 95
Ханжа, иль б---- публичная она.
Всё Дьяволу отдам, была б свобода
От глупого позорящего сброда,
На праздную молву я крайне зол,
И вновь творить к себе домой пошёл. 100

Примечания:

Стихотворение создано в августе 1679 г., когда
сочинённое Малгревом и Драйденом «Эссе о сатире»
(An Essay on Satyr) начал ходить по рукам в Лондоне.
В названии стихотворения присутствуют и Малгрейв (M:G),
и Драйден (O:B). Есть варианты расшифровки (O:B) –
Orpheus Britannicus (Орфей Британский), Old Bays (
Старые лавры) и Oliver’s Bard (Бард Оливера).
11 Британского Монарха… – Поэма Эдварда Говарда
«Британский монарх, героическая поэма» была опубликована в 1669 г.
43 …лишь виверра гадит… – У виверры в анальном отверстии
есть мешочек или железа, вырабатывающая маслянистое
вещество, с запахом мускуса, которое используется в парфюмерии.
64-68 Ср.: «Здравомыслие есть вещь, распределенная
справедливее всего; каждый считает себя настолько
им наделенным, что даже те, кого всего труднее
удовлетворить в каком-либо другом отношении,
обыкновенно не стремятся иметь здравого смысла
больше, чем у них есть» (Декарт Р.
Сочинения в 2-х тт. М.,1989–1994. Т. 1. С. 250).






Сэр Годфри Кнеллер.
Портрет Джона Шеффилда, графа Малгрейва. 1685. Х.м.
Королевский музей, Гринвич
(Перевод Александра Лукьянова)