Эпиграмма-2


Ответ Графа Рочестера на стихи,
посланные ему Л.Б. Фелтон, и взятые
из перевода Посланий Овидия, 1680 г.


Ну не сюрприз слова увидеть эти?
Сей ужас не по нраву всем на свете:
Среди восторгов ночи встретить бред,
Пугающий, грозящий сотней бед,
Где о любви и нежной мысли нет.
Не лучше ли для Ваших рук обнять
Любимого, ловя с ним благодать,
Чем завладеть мечом или пером:
Ваш пол пленяет шармом и умом.
Я от писак сражённых слышать рад
Хвалу борьбе, чтоб вызвать слёзный град;
Так, сражена, она воскреснет кстати,
Довольная попав в мои объятья.

Примечания:

Л.Б. Фелтон: леди Элизабет Говард (1656-1681),
жена Томаса Фелтона, камердинера Спальни его Величества.





Леди Элизабет Говард Фелтон (1656-1681)
(Перевод Александра Лукьянова)