|
Две эпиграммы
|
[На Людовика XIV]
Лотарингцы, Бургундцы – тобою раздеты,
Ты Голландцев купил, но заплатишь за это.
Эпиграмма направлена против кампании
французского короля Людовика XIV 1670-1672 годов.
Лорд Рочестер, прослушав пение в деревенской церкви
Шернхольд и Хопкинс средь кутерьмы
Перевели Давида Псалмы,
Радовать сердце премного;
Коль Царь, кто идёт на трон без забот,
Услышал бы пенье и перевод,
Лишился б ума от Бога.
Томас Шернхольд (ум. 1549) и Джон Хопкинс (ум. 1570)
выпустили в 1562 г. полное собрание псалмов в переводе на английский.
В течение долгого времени это был стандартный англиканский метрический
псалтырь. Но в эпоху Реставрации эти переводы стали поговоркой для плохой поэзии.
|
(Перевод Александра Лукьянова) |
|