Сонет № 31
Луна ползет на небе зачернённом
Безропотно, печальна и бледна.
И там, быть может, Лучник окрылённый
Свою стрелу достал из колчана?

Мои страданья взглядом изнурённым
Тебе судьба прочувствовать дана.
В твоём лице, печали обречённом,
Любовь неразделённая видна.

Скажи, Луна, товарищ по несчастью,
Что, лишь глупцы любимому верны?
И что в ответ на зов горячей страсти
Красавицы насмешками полны?

И что неблагодарность - добродетель
Там, наверху, где только ты, да ветер?


"Леда и лебедь",
копия Чезаре де Сеста
с картона Леонардо (1452-1519 гг.),
Солсбери, Уолтон Хаус

(Перевод Александра Лукьянова)