Сад Прозерпины


Здесь мир молчит, здесь горе –
Как мёртвых волн, ветров
Мятежность на просторе
В неясных грёзах снов;
Зелёное здесь поле,
Что жатву ждёт на воле,
Для косарей – раздолье
Средь сонных ручейков.

Устал я видеть слёзы
И слышать смех людей;
Ждут в будущем угрозы
Работников полей:
Устал от дней я сходных,
Бутонов роз бесплодных,
Страстей и грёз холодных,
Мне только сон милей.

Здесь жизнь – соседка смерти,
Зато от всех вдали
Волна и влажный ветер
Качают корабли;
Те ходят по теченью,
Не зная назначенья;
А здесь ни дуновенья,
И рощи не цвели;

Ни с вереском лощины,
Ни лозы и ни сад,
Лишь мак* и Прозерпины
Зелёный виноград.
Здесь мертвенные травы,
Не шелестят дубравы,
Здесь жмёт она отраву
Для мёртвых: стар ли, млад.

Без имени и счёта
Среди бесплодных нив
Их до зари дремота
Объяла, наклонив.
И тенью опоздавшей,
Ад или Рай не знавшей,
Они все утром, вставши,
Пошли, туман пронзив.

Хоть был он всех сильнее,
Со смертью здесь в ладу,
На Небесах не рея,
Не мучаясь в Аду;
Хоть был он роз прекрасней,
Его краса угаснет, Он будет всё бесстрастней –
Здесь страсть подобна льду.

У портика царица,
Бледна, в венке с листвой,
Собрать всех смертных тщится
Бессмертною рукой;
И губы её слаще,
Чем у Любви манящей,
Для той толпы спешащей
К ней вечною тропой.

Здесь ждёт она уныло
Рождённых от отцов,
Земную мать забыла**,
Жизнь зёрен и плодов***.
И ласточка с весною
Туда летит порою,
Где лето петь – пустое,
И презрен мир цветов.

Здесь те, чья страсть бессильна,
Чьи немощны крыла,
Века из тьмы могильной,
Былые жертвы зла;
Тень грёз поры минувшей,
Бутон в снегу заснувший,
Багряный лист вспорхнувший,
Ручьи, как из стекла.

Мы в радость иль несчастье
Не верим много лет,
Года не в нашей власти:
Что ныне – завтра нет.
Любовь слаба, капризна,
Печалиться полжизни,
И на своей же тризне
Ждёт снова свой рассвет.

Пусть к жизни есть влеченье,
И страх свободы дан:
Мы все ж в благодаренье
Поём богам пеан,
Чтоб жизнь не длилась вечно,
Не встал мертвец беспечно,
И реки бесконечно
Неслись бы в океан.

Здесь нет светил восхода,
Не вспыхнет свет никак,
И здесь не плещут воды,
И гаснет звук и зрак:
И нет листвы сезонной,
И жизни нет подённой,
Лишь вечный сон исконный,
Где вечной ночи мрак.


Примечания:

* мак является символом
забвения и смерти, так как обладает снотворным действием
(сон – подобен смерти) и красного света, как человеческая
кровь. Некоторые античные источники считают, что в подземном
мире у Прозерпины был сад из маков.
** здесь имеется в виду Церера, богиня плодородия,
мать Прозерпины, которая стала богиней подземного
царства, женой Плутона
*** символом Цереры как богини плодородия являлись плоды
и колосья, которые на древних её изображениях она держала в руках.




Данте Габриэль Россетти (1828-1882)
"Прозерпина" фраг.
Галерея Тейт, Лондон

(Перевод Александра Лукьянова)