Мэй Джанет
(бретонская баллада)


«Встань же, встань же, Мэй Джанет,
Иди со мной на войну».
К себе её притянул он,
Она глядит на волну.

«Ты с белым – красное сеешь, 5
И с красным – белое жнёшь,
Но всё ж мою дочь ты только
На брачном ложе найдёшь.

Червонец взойдёт на поле,
Пшеница среди морей, 10
Плод покраснеют, как роза,
Скорее, чем плод твой в ней».

А он в ответ: «По земле я,
Морем её уведу,
Похищу путём измены, 15
И милости я не жду».

Отец её вдруг хватает,
Платье на дочери рвёт,
Тело обвил сорочкой
И бросил в пучину вод. 20

Спас капитан её сразу,
Лодку спустив на волну;
«Встань же, встань же, Мэй Джанет,
Иди со мной на войну».

Вот в первый город приплыли, 25
Был там невесты чертог;
Её в шелка нарядил он,
А стан янтарём облёк.

Вот в город второй приплыли,
Где шаферы пьют до дна; 30
Её в серебро одел он,
Павой смотрелась она.

Вот в третий город приплыли,
Подружки в злате идут;
В пурпур её нарядил он, 35
Какое богатство тут.

В последний город приплыли,
Наряд её бел и ал,
Зелёные флаги сбоку,
Вверху флаг златой сверкал. 40




Чарльз Эдвард Халле (1846-1914)
Франческа с лютней
Центр искусств Реневолл

(Перевод Александра Лукьянова)