QUIA MULTUM AMAVI
Мой друг, когда священник, полный страсти,
Из раки тайной первый раз берёт
Плоть Господа, и совершив причастие,
С дрянным вином хлеб отправляет в рот,

Он не познал, как я, благоговенья,
Когда, вонзая в плоть свой грешный взгляд,
Тебя всю ночь томил я на коленях,
Свершая поклонения обряд.

Коль не был бы смазлив, любил бы боле
В то лето бурной неги и дождей,
Не стал бы я наследником юдоли,
В дверях Страданья сгорбленный лакей.

Но совесть - сенешаль твой белолицый,
Бежит вослед, готовясь дать мне бой;
Я рад, что так любил - и вновь родится
От всех светил цветок мне голубой!



Арнольд Бёклин (1827-1901)
"Амариллис" (фраг.)
Частная коллекция

(Перевод Александра Лукьянова)