Новые раскаянья
Да, грех был мой, и я не понял это.
Теперь же лира в склеп заключена,
И лишь неугомонная волна
Подтачивает берег без рассвета.
Глубокую могилу роет лето
Себе в долине, вянущей от сна,
И долго ива ждать обречена
Из рук зимы серебряного цвета.

Но кто идёт по берегу опять.
(О, не смотри, любимый, восхищённо!)
Кто это в южной яркости одежд?
Твой новый Бог, целующий смущённо
Бутоны свежих уст в плену надежд.
A мне в удел - молиться и рыдать.

*сонет написан Уайльдом в тюрьме и посвящён
лорду Альфреду Дугласу, своему возлюбленному.



Морис Дени (1870-1943)
"Купидон пронзает Психею",
Частная коллекция

(Перевод Александра Лукьянова)